「ロシア経済崩壊させる」
www.msn.com
「経済戦争しかける」
www.nikkei.com
翻訳はどうなんだというのはあるが、物言い、言い方が良くない。挑発的すぎると思う。こういうのはそのつもりでいても腹の内に蔵しておいた方がいい。
キレたら何しでかすかわからない奴なんだしロシア国民の怒りへと結果しかねない。ロシア国民の怒りは奴の力になる。
「売り言葉に買い言葉」って諺を知らないか。知るわけないわな。
でも翻訳ちゃんと伝えてるんだろうな。
結果こうなった。
www.msn.com
メドベージェフに言われてってのが腹立つな。